翻訳WEB

ベトナム現地での通訳なら、アーキ・ヴォイス

flags

アーキ・ヴォイス翻訳WEB

アーキ・ヴォイス翻訳WEB

  • TEL:0120-039-289
アーキ・ヴォイス翻訳WEB

ベトナム現地通訳

少し前までベトナム進出や現地通訳のご相談をいただくのは、IT企業やメーカー、インフラ関係のクライアントが多かったのですが、最近、住宅関連企業やサービス業など多岐にわたる業種からのご相談が増えています。

ベトナム現地での通訳をお考えの場合、お気軽のご相談ください。アーキ・ヴォイスはベトナム各地での現地通訳を手配します。これまで、ハノイ、ホーチミン、ダナンなど、さまざまな都市で通訳を手配してきました。現地での視察、マーケティング、商談の通訳など、さまざまなご要望にお応えします。

主な実績

  • ベトナムの地図ハノイで行われたセミナーでの同時通訳
  • メーカー様のホーチミンでのプレゼン通訳
  • 毎月メーカー様がハノイの提携先とミーティングを行う際の通訳
  • 日本語学校様のオリエンテーション通訳(ハノイ、ホーチミン)
  • 金融機関様のハノイでセレモニーでの通訳
  • シンクタンク様の市場調査同行
  • 監査法人様がベトナムに訪問する際の打ち合わせ通訳
  • フエでの調査同行通訳
  • ホーチミンで社会インフラ設備計画の事前調査同行
  • メーカー様のハノイでの商談通訳
  • 地方自治体が主催するホーチミンでの企業誘致セミナーの通訳手配、会場アレンジ
  • 食品メーカー様が現地企業を買収する際のデューデリジェンス同行
  • メーカー様がハノイの工場を視察する場合の通訳、および市場調査
  • ハノイ、ホーチミンにて店舗視察の同行通訳
  • 政府機関がハノイでセレモニーに参加する際の通訳
  • IT関連企業様がホーチミンで金融機関とミーティングをする際の通訳
  • シンクタンク様がハノイでセミナーをする際の同時通訳手配
  • インフラ関連企業様がダナンに表敬訪問する際の通訳手配
  • メーカー様がベトナム現地従業員の研修を行う場合の通訳
  • メーカー様がハノイの企業にプレゼンをする際の通訳
  • ベトナム現地で調査同行通訳(英語とベトナム語)

現地通訳者について

通訳者は経験豊富で、これまで多くの実績をもった通訳者を手配いたしますので、ご安心ください。必要となるスキル、専門知識などはご発注前にあらかじめお聞きし、必要となる資料などを前もってお送りいただくこともございますので、よろしくお願いいたします。

また、日本から通訳者を同行させるのではなく現地で通訳者を手配いたしますので、同行通訳に比べ各種経費をコストダウンできます。

料金について

ベトナム現地通訳の料金については、一度担当者までお問い合わせください。通訳の概要をお聞きし、それに応じた料金でお見積いたします。

現地通訳の場合、料金は、為替レートの変動や海外コーディネート費用などにより、日本国内の通訳料金以上に変動がありますので、あらかじめお問い合わせ、ご確認をお願いいたします。

お問い合わせ

ベトナム現地通訳へのお問い合わせ・ご質問・ご相談などは、株式会社アーキ・ヴォイス 通訳翻訳事業部まで、ご連絡ください。

お問い合わせはこちらから

またはこちらかもどうぞ。
フリーダイヤル:0120-039-289
E-mail:info@archi-voice.co.jp

お客様の声

ハノイ近郊で開催された説明会では、通訳者の方には当団体について十分にご理解頂いた上で、より良い発表となるよう工夫して通訳を頂きました。すばらしい通訳者をご紹介いただき、感謝申し上げます。

医療法人社団 日成会
介護老人保健施設 池袋えびすの郷
事務長 進藤 孝英 様