韓国語の通訳の選び方は?選ぶポイントやおすすめのサービスをご紹介


韓国語は、日本語と文法が似ていたり、似た単語が多数あったりと、共通点の多さから日本でも学習者が多いように見受けられます。

一方で、韓国は儒教文化であることから上下関係を重んじるなど、韓国語を使うビジネスシーンでは注意を払う必要があります。

この記事では、韓国語の特徴や、ビジネスシーンにおいて最適な韓国語の通訳者を選ぶポイントをご紹介します。     

韓国語の特徴

韓国語は、日本語との共通点が多く、日本の学習者も習得がしやすい言語と言われています。ここでは韓国語の特徴をいくつかご紹介します。

韓国語で使用する文字

韓国語では、ハングルという文字を使用します。ハングルは24文字から成り立っており、10の母音と14の子音のパーツから構成されています。

ハングルは日本語で言う「ひらがな」に値し、表記通りに発音するのが特徴です。

日本語と共通点が多い

韓国語は、日本語と文法が似ていたり、似た単語があったりと日本語と共通点が多いのが特徴です。例えば「私の名前は○○です。」という文を作る際、英語では「My name is ○○.」となり、語順は「主語+動詞+目的語」となります。

一方で、韓国語では「제 이름은 ○○입니다.」となり、日本語と同じ「主語+目的語+動詞」という語順になります。

また、以下のように発音が似ていて、かつ意味が同じ単語もいくつか存在します。

  • 図書館…韓国語:도서관、発音:[ドソガン] doseogwan
  • 運動 …韓国語:운동、発音: [ウンドン]  un-dong

このように、韓国語は日本語と語順が似ていたり、似た単語が存在するため、英語などと比べると比較的習得がしやすい言語と言われています。

韓国語の通訳の選び方

ビジネスシーンで韓国語の通訳が必要な場合、適切な通訳者を選ぶことは非常に重要です。なぜなら、通訳者の選定が商談などの結果に影響することもあるからです。

ここでは、最適な韓国語の通訳を選ぶために注目したいポイントをご紹介します。

経験や実績が豊富かどうか

まず、通訳会社の韓国語通訳の実績を確認しましょう。実績が多い通訳会社であればあるほど、適切な通訳者の手配経験も豊富であることが多いです。

また、Webサイトだけで判断できない場合は、直接通訳会社に問い合わせましょう。その際、通訳の目的や内容、専門分野などの詳細を丁寧に聞いてくれる通訳会社であれば、親身になって通訳手配をおこなってくれる可能性があります。

実績の確認だけでなく、問い合わせの対応も確認しておきましょう。      

韓国の文化や背景を理解しているかどうか

韓国語通訳者に必要なスキルは言語力だけではありません。韓国は「儒教の国」と言われるほど、儒教が根深く文化に浸透しています。

そのため上下関係の規律が激しく、敬語や、挨拶時のマナーなど、韓国特有の文化を通訳者が十分に理解していることが重要です。特にビジネスシーンでは、相手との関係性を見極め、言葉を一つ一つ丁寧に選ぶ必要があります。

そのため、韓国語の通訳者を選ぶ際は、専門知識だけではなく韓国の文化や背景をよく理解しているかも十分確認することをおすすめします。

目的に合った通訳の手法があるか

通訳には主に以下の3種類があります。

  • 逐次通訳
  • 同時通訳
  • ウィスパリング通訳

逐次通訳とは、ある程度話し手の方が話し終えた後、要点をまとめて通訳するという方法です。

同時通訳では、参加者がヘッドフォンなどを装着し、通訳の内容を機器越しで聞きます。通訳は話し手が話している間に並行して行われるため、話の内容にタイムラグがないのが特徴です。

ウィスパリング通訳は、同時通訳と似ていますが、ヘッドフォンなどを用いず通訳者が耳元でささやくように通訳する方法となります。

それぞれ特徴が異なるため、目的に合った通訳サービスがあるかどうか確認することが大切です。

韓国語の通訳ならアーキ・ヴォイスにお任せ

韓国語の通訳をお探しなら、豊富な実績のあるアーキ・ヴォイスにお任せください。

アーキ・ヴォイスによる韓国語通訳サービスの特徴

アーキ・ヴォイスはこれまで韓国語スクールを15年以上運営してきたことから、日本国内から韓国現地まで、多くのシーンで通訳手配の経験があります。また、必要な通訳の形態、内容や目的などを前もって詳細にお伺いすることで、最適な通訳者をご提案します。

韓国には、「パリパリ(早く早く)」文化というものが存在します。パリパリ文化において、融通の良さとスピードがビジネスのカギを握ります。

そんなスピード重視の文化が浸透する韓国において通訳者が急に必要になるような場合でも、アーキ・ヴォイスでは当日手配などスピーディーな対応が可能です。常に50名以上の通訳者が対応可能なため、それぞれの専門分野に応じたプロの通訳者を手配します。

アーキ・ヴォイスが提供する韓国語のサービス一覧

アーキ・ヴォイスでは、以下のような多岐に渡った韓国語サービスをご提供しています。

  • 韓国語翻訳
  • 韓国語通訳手配(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリングなど)
  • 韓国現地通訳
  • 韓国現地のリサーチ
  • 韓国語の文字起こし、テープ起こし
  • 映像・字幕翻訳
  • WEBの韓国語ローカライズ
  • 韓国語のDTP編集
  • 韓国語による音声吹き込み・ナレーション
  • 韓国語人材の派遣・紹介
  • 韓国語レッスンの社内研修・企業研修

逐次通訳や同時通訳を含む韓国現地通訳や翻訳、さらには韓国語の社内研修・企業研修までおこなうことが可能です。

韓国語の現地通訳は、これまでに以下のようなエリアで対応してきました。

  • ソウル
  • 釜山(プサン)
  • シンガポール
  • 中東
  • ヨーロッパ
  • 東京や千葉など関東圏
  • 大阪や京都など関西圏
  • 鳥取
  • その他

実績(一部)については以下の通りです。

  • 韓国ソウルでのGMP実地監査時の通訳
  • 韓国ソウルで行われた医療セミナーでの逐次通訳
  • サウジアラビアの工場での工場認証監査現地通訳
  • 医療研究機構様のオンライン会議通訳

さらに詳しい情報については、こちらをご確認ください。

【まとめ】韓国語の通訳は豊富な実績のあるアーキ・ヴォイスがおすすめ

ビジネスシーンで韓国語の通訳が必要な場合、通訳会社の韓国語通訳の実績や、韓国の文化や背景を理解しているかどうかを確認しましょう。実績が豊富であればあるほど、適切な通訳者の手配をしてくれる期待値は上がるでしょう。

また、韓国は「儒教の国」と言われるほど、儒教が根深く文化に浸透しています。特にビジネスシーンでは、相手との関係性を見極め、言葉を一つ一つ丁寧に選ぶ必要があるため、韓国特有の文化を通訳者が十分に理解していることは重要です。

韓国語の通訳をお探しなら、豊富な実績のあるアーキ・ヴォイスがおすすめです。アーキ・ヴォイスは日本国内から韓国現地まで、多くのシーンで通訳手配の経験があります。

適切な韓国語の通訳選びが必要な際は、実績豊富なアーキ・ヴォイスにぜひ一度ご相談ください。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です