用語集がもたらす3つのメリットとは?

こんにちは。アーキ・ヴォイス翻訳コーディ
ネーターのオーです。

【用語集】と聞くと、試験や受験の時に活用
した英単語帳や山川出版社の用語集などを思
い出す方も多いのですが・・・

外国語業務においては3つのメリットがあり
ます。

■メリット1:品質が向上する。
※特殊な社内用語や業界の専門用語がある場
合、特に効力を発揮します。業界特有の用語
を用いての商談通訳が可能になりますので、
意思疎通に誤解が生じにくくなります。翻訳
においても同様です。グループ会社間での
【用語統一】が可能となり、グループで統一
された翻訳物に仕上がります。

■メリット2:価格が抑えられる。
※通常【用語統一】が必要な翻訳案件の場合
納期の割に分量が多い時は複数の翻訳担当に
加え、チェッカーによる【用語統一】を行い
ます。チェッカーが必要となる分、高価格に
なることが普通です。

■メリット3:翻訳のスピードが速くなる。
※用語をリサーチする時間がなくなるか短縮
される為、翻訳速度が上がります。派遣スタ
ッフに翻訳を任せる場合も同様です。複数の
スタッフが翻訳担当の場合でも【用語統一】
が可能となる為、【品質向上】も同時に実現
が可能です。

例えば取扱説明書やマニュアル、作業手順書
や社内報などを【多言語】でつくる必要が
有る場合、翻訳において難しいのは
【社内用語】と【業界特有用語】の
訳出です。

効率的な業務でお客様のお役に立つ為に、
まずは日本語と英語の【用語集】作成から
お客様に提案することも必要かもしれません
ね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です