翻訳WEB

ロシア語翻訳や通訳で対応可能な人材の紹介

flags

アーキ・ヴォイス翻訳WEB

アーキ・ヴォイス翻訳WEB

  • TEL:0120-039-289
アーキ・ヴォイス翻訳WEB

ロシア語翻訳者・通訳者の紹介

ロシア語翻訳や通訳、人材派遣などで活躍する人材をご紹介します。ご要望がありましたら、アーキ・ヴォイス翻訳WEBまでお問い合わせください。

人物チームのアイコン No.2126
氏名W.O.
対応言語ロシア語、英語
母語ロシア語/日本語(バイリンガル)
得意分野原子力、 ビジネス一般、機械、プラント、国際関係、ビットコイン
職歴貿易実務、某日本企業モスクワ事務所にて通訳・翻訳・分析・マネジメント業務、モスクワ拠点の銀行(某日本企業が出資、買収)内で契約書等の翻訳・日本人社員の通訳サポート・会議への参加
資格・スキル 日本語検定1級、TOEIC865点
PR 日本在住歴16年のバイリンガルです。様々な分野の翻訳が可能です。
人物チームのアイコン No.2102
氏名R.S.
対応言語ロシア語
母語日本語
得意分野物流、貿易、ビジネス全般
職歴日本某物流会社 モスクワ駐在員事務所
日本某運輸会社 営業部
某ロシア関連一般社団法人
資格・スキル 通訳案内士(ロシア語) ロシア語検定試験(第2レベル)
PR 海外生活で得た忍耐強さ・適応能力、営業時代に得たコミュニケーション能力。
人物チームのアイコン No.2082
氏名O.T.
対応言語ロシア語
母語ロシア語
得意分野国際政治、芸術文化、医療、観光など
資格・スキル ТРКИ(ロシア語検定)2級
PR 翻訳・通訳に際しては、一文字ごとの直訳にとらわれず、その言葉の真意・状況・文脈などを捉えることに重点を置いており、必要に応じて意味を変えずに品詞を変更したり、1文をいくつかに分けたり、或いはその逆のことをしたりしながら翻訳・通訳が自然な形になるよう心がけています。
人物チームのアイコン No.2066
氏名R.I.
対応言語ロシア語
母語日本語
得意分野航空、旅行、美容、化粧品、医療
職歴ロシア専門貿易会社、ロシア航空会社日本支社
資格・スキル ロシア語検定2級
PR 少人数の会社で勤務していたので、翻訳、通訳、一般事務、ロシア語電話応対、秘書業務、等、ロシア語に関することはすべて担当しておりました。
人物チームのアイコン No.2064
氏名M.S.
対応言語ロシア語
母語ロシア語
得意分野医療翻訳
職歴貿易会社
資格・スキル 日本語能力試験1級、TOEIC 970点
PR 翻訳をすることにやりがいを感じます。
人物チームのアイコン No.2055
氏名O.T
対応言語ロシア語
母語日本語
得意分野文化、政治、経済
職歴工場、飲食店
資格・スキル ロシア語検定試験TRFL レベル2、普通自動車免許
PR コミュニケーション能力
人物チームのアイコン No.1613
氏名Y.N.
対応言語ロシア語
母語ロシア語
得意分野文学、医学、法律、契約、ニュース
職歴ロシア語通訳者、翻訳者5年
資格・スキル 能力試験N2、英検準1級、人とのコミュニケーションが得意
PR 言語習得、言語関連深い興味を持っています
人物チームのアイコン No.0520
氏名M.Y.
対応言語ロシア語・英語・日本語
母語日本語
得意分野貿易関連業務、ロシアにおける法人設立手続
資格・スキル ロシア語検定第3レベル 科目合格(文法・読解)、ロシア語検定第2レベル 合格、TOEIC 775点、ロシア自動車運転免許B 取得、Microsoft Excel、Word、PowerPoint、Access
PR 私の強みは、自ら考え新しい物事にも積極的に取り組むなかで、どんな課題にも柔軟に対処できるところだと思います。船会社でのロシア駐在事務所の立ち上げは、ほぼ全てが新しいことへの挑戦でしたが、法改正による労働許可取得手続変更など予期せぬ出来事も周囲の協力を得ながら乗り越えました。また、翻訳して纏めた物流動向情報は、社内のロシア戦略会議で取り上げられ情報収集拠点としての事務所機能にも貢献、本社役員からも労いの言葉を受けました。国際物流については、ロシア税関アカデミーの通関実務講座に外国人ながら飛び込み、貿易の基礎を学びました。輸出入の制度と実務知識は、現在荷主としてロシア向けの輸出業務を行ううえでも活用しています。日英露3ヵ国語の語学力と貿易実務の知識を生かし、新たな業務にも積極的な姿勢で取り組んでまいりたいと思います。
人物チームのアイコン No.2025
氏名K.H.
対応言語ロシア語・英語
母語日本語
得意分野国際物流、貿易
職歴国際物流(海運業)12年
資格・スキル 普通自動車免許、国際複合輸送士、弓道弐段、ロシア語検定2級、TOEIC 800点
PR 国際物流会社での顧客及び海外パートナー対応業務を通じて培った対人折衝能力を活かして、働きたいと考えています。
人物チームのアイコン No.2046
氏名I.K.
対応言語ロシア語、英語
母語日本語
得意分野エンジニアリング(製造)、経済・金融、医療、IT、文芸など
職歴在ロシア日本国大使館、ベンチャー系証券会社、メーカー各社(派遣)、独立行政法人(非常勤嘱託アドバイザー)
資格・スキル <語学関連>通訳案内士(ロシア語)、英語検定準一級、国連英検B級、TOEIC スコア785
<金融関連>一種証券外務員
<CADスキル>(2次元)AutoCAD、(3次元)Inventor、Fusion360 <スキル>Microsoft Officeソフト、2次元・3次元CAD(AutoCAD, INVENTORなど)、Bloomberg Professional、FileMaker
PR 20代でロシアに赴任してからというもの、一貫してロシア・CIS諸国に関連した仕事に従事してきました。帰国後は、フリーランスの通訳や翻訳として活動しつつ、金融の知識を学ぶため証券会社での事業立ち上げやアナリスト業務に携わったほか、出版社や公的機関で調査分析や執筆作業を担ってきました。フリーランスと従業員・職員といった就業形態に関わらず、常に勉強をしながら、その時置かれた状況で全力を尽くし、顧客や関係者に喜んでもらえるようなお仕事をすることを、自分のモットーとしています。そのために、自分の立ち位置や効率性など求められているものを察知し、柔軟に対応するよう意識しています。
中でも技術分野における関心が強く、例えば自動車製造業界では技術センターでの規格調査のほかに、新車事業でロシアの現地工場へ長期派遣されておりました。また別の大手メーカーでは長期間に亘る技術研修通訳・翻訳チームのスーパーバイザー業務を通じ、メカトロニクスや製造技術、品質工学などを総合的に学ぶことができました。また機械設計CADの講習を修了しているため、図面の読解や製図も可能です。
その他の分野では金融や司法、芸術など多岐にわたり、更に近年では官公庁でのお仕事もお引き受けさせていただくようになっておりますので、様々な業種にご対応することができます。
このエントリーをはてなブックマークに追加