翻訳WEB

ポルトガル語人材のご紹介。

flags

ポルトガル語の翻訳・通訳など各種サービス

アーキ・ヴォイス翻訳WEB

  • TEL:0120-039-289
アーキ・ヴォイス翻訳WEB

ポルトガル語翻訳者・通訳者の紹介

ポルトガル語翻訳、通訳などに対応する人材をご紹介します。

No.2108
氏名T.E.
対応言語ポルトガル語
母語日本語
得意分野自動車関連、環境分野、工業先般、観光、スポーツ
職歴大手電気機器メーカー(日本)、その他複数の電気、電子機器、自動車メーカー(ブラジル)、フリーランス通訳、翻訳
PR ブラジルに技術移住し、現在日本語-ポルトガル語(ブラジル語)の通訳/翻訳のフリーランスをしています。経験20年以上です。
日本からブラジルへの工業移住者として、日本での工業、商業関連用語とブラジルの工業、商業用語に習熟しており、現在の国際協力機構サンパウロ市の通訳/翻訳者の認定を受けております。
仕事の範囲は、ブラジル、中南米諸国、アフリカのポルトガル語使用諸国ですので、これらの地域での日本語―ポルトガル語の通訳、翻訳も対応可能です。
No.2100
氏名W.A.
対応言語ポルトガル語、英語
母語日本語
得意分野自動車産業
職歴某日本企業ブラジル拠点
PR 柔軟性、ローカルのレベルにあった危機、治安意識が高い。
No.2084
氏名R.M.
対応言語ポルトガル語、英語
母語ポルトガル語
得意分野ODA関係、公的文書 、マニュアル類、ビジネス一般、スポーツ・芸術、映像翻訳等
職歴アパレルメーカー、翻訳会社
資格・スキル 日本語能力試験N1級、TOEIC 915点、米国某大学エネルギ環境コース修了
PR ブラジル出身のポルトガル語ネイティブです。日本某大学言語コミュニケーション学部(英語科)を卒業後は語学力を生かし、アパレルブランドや翻訳会社での勤務を経て、現在フリーランス翻訳・通訳者として独立しております。翻訳会社での経験を基に、入稿から納品前の最終チェックまでの一連の流れやノウハウを把握しており、安定した品質及び迅速な対応を実現します。また、両国の文化やバックグラウンドを理解し、日本語の独特な表現や微妙なニュアンスも分かりやすく翻訳致します。翻訳・通訳・ネイティブチェック以外に、DTP編集や現地調査などの業務調整も対応可能です。
No.0802
氏名D.L.
対応言語ポルトガル語、英語
母語ポルトガル語
得意分野歴史、地理、言語
職歴機械オペレーター
資格・スキル TOEIC 935点 / 日本語能力試験二級取得 運転免許中型限定解除、パソコンの基本操作 /ワード・エクセルの基本操作
No.1965
氏名Y.K.
対応言語スペイン語、ポルトガル語、英語
母語日本語
得意分野業務委託契約書、売買契約書、放送関連、土木関連、電気関連、スポーツ関連、他
職歴エネルギー関連会社にて申請業務、放送局でのコンテンツ購入、食品輸入、総務・庶務他
資格・スキル TOEIC 850点、基本的なワード、エクセル、パワーポイント操作
PR ネイティブレベルのスペイン語、上級ポルトガル語を使用し、ラテンアメリカ人の気質を理解したうえでの打ち合わせ、交渉、折衝が可能です。
No.2037
氏名S.K.
対応言語スペイン語、ポルトガル語、英語
母語スペイン語
得意分野マニュアル、観光、法律、映像翻訳
職歴翻訳会社に6年、貿易会社に1年
資格・スキル 日本語能力試験1級、TOEIC785、母国語でないポルトガル語と英語の翻訳も得意です
PR スペイン語の通訳もしています。スペイン語の講師3年の経験があります。
No.2050
氏名K.H.
対応言語ポルトガル語、スペイン語
母語日本語
職歴全国紙記者、開発コンサルタント
資格・スキル プロジェクト・マネジメント・スペシャリスト資格、TOEIC905点、防災士
英語(ビジネスレベル、読む、書く、話す)
ポルトガル語(ビジネスレベル、読む、書く、話す)
スペイン語(日常会話程度、翻訳は対応可能)
基礎的なHTML/CSS/WordPressの技能
使用ソフト:Microsoft Office/Adobe InDesign/Adobe Photoshop/Adobe Illustrator
PR アフリカ、ラテンアメリカにおいて、中央省庁発注の調査につき豊富な経験を有する。新聞記者としても、長く調査報道に従事した。東日本大震災の被災地での調査経験も豊富に有している。